Petite visite d'Anne de la Suisse
Hier, j'avais le très grand plaisir de rencontrer une blogueuse : Anne fra Sveits et son mari. Une rencontre très sympa ! Donc, balade sous la neige autour de notre petit village. Le fjord ne se montrait pas sous son manteau bleu et ensoleillée - I går var jeg så heldig å få besøk fra en blogger fra den franske delen av Sveits og hennes mann. Det var et hyggelig bekjentskap! Dermed bar det ut på tur i snøen. Fjorden viste seg ikke i sin pene, blå, solfylte kappe ...

... mais il y avaient des femmes qui se moquaient de la neige - men på turen så vi noen damer som ikke brydde seg stort om snøen ...

... il neige aujourd'hui - det snør i dag ...

... mais, qu'est-ce que tu veux que j'en fasse, moi ? - jammen, hva syns du jeg skal gjøre med det, da? ...

... les Trois Sirènes* au port - De tre havfruene* i Båthavna ...

... après trois heures dehors dans le parc, le long du fjord, quelques petites ruelles, le port ( et biensûr dans les petites galléries et la bibliothèque - oui, pour plaire à une bibliothécaire ), il faut rentrer à la maison, se mettre au chaud, mettre des pantoufles, allumer les bougies - etter tre timers rundtur i parken, langs vannet, i trange gater, i båthavna (og selvfølgelig i noen små gallerier og på biblioteket - for å glede en bibliotekar), måtte vi hjem for å varme oss litt, ta på tøfler, tenne lys ....

... après une telle balade, nous étions affamés tous les trois, donc une bonne tasse de thé chaud pour accompagner le déjeuner ( ou dîner en Suisse ) fera du bien - etter en sånn tur var vi innhule alle tre, og en god, varm kopp te gjorde godt til sen lunsj ...

... mais aussi du vin blanc avec le poisson ( nous n'avions pas SI froid, quand même :D ) - men det var også godt med litt hvitvin til fisken (vi var jo ikke SÅ kalde ) ...

... pour faire place au ventre pour un gâteau au fromage et crème, il a fallu faire encore une promenade de deux heures dans les collines sous la neige. Voici, la forteresse Oscarsborg - for å riste litt plass i magen til ei ostekake, måtte vi jammen ut på enda en to-timers tur opp i høyden i snøværet. Her ser du Oscarsborg ...

... merci pour cette visite ! Je suis sûre que vous vous régalez bien chez Ninne aujourd'hui - takk for besøket og velkommen igjen! Jeg er helt sikker på at dere koser dere hos Ninne i dag ...

... bonne continuation de vacances de ski dans les montagnes norvégiennes ! La prochaine fois que vous venez me voir, il fera plus chaud, mes amis, et vous pouvez vous baigner dans le fjord - fortsatt god ski-ferie i de norske fjellene! Neste gang dere kommer på besøk, er det varmere sånn at dere kan ta en dupp i fjorden ...
*l'artiste : Reidar Finsrud, Drøbak
Mon blog a un an - bloggen min er ett år i dag
... Oui, c'est vrai !!! Et aujourd'hui, je vais fêter l'anniversaire de mon blog avec vous - et une année pleine de merveilleuses, nouvelles rencontres - Ja, det er helt sant!!! Og i dag vil jeg feire denne årsdagen med dere - og et år som har vært fullt av fantastiske, nye bekjentskaper ...
... je vous ai invité d'entrer dans mon jardin - comme ça - jeg begynte med å invitere dere inn i hagen min - og alt foregikk bare på fransk i starten ..
... je vous ai montré mon jardin en hiver et en été - jeg viste dere hagen i vinter- og sommerskrud ...


... voici mon jardin il y a deux jours - sånn så det ut for et par dager siden ...

... je vous ai emmené au West Cape , les fjords, ainsi qu'au Bout du Monde avec Ninne l'autre jour - jeg har tatt dere med til Vestkapp, Vestlandsfjordene og til Verdens Ende sammen med Ninne i forrige uke ...

... aux îles de Lofoten ainsi qu'à Røros , Telemark et le 17. mai - til Lofoten, Røros, Telemark og 17. mai ...
... au Languedoc, chez moi, deux gorges, ainsi qu'à Paris, Laval et St Pons en Thomières - til Languedoc og mitt lille sted der nede, fantastiske fjellkløfter i nærheten, samt til Paris, Laval og kastanjefest i St Pons en Thomières ..
... passion brocantes en France et en Norvège - brukthandlere i Frankrike og her ...
... le fjord d'Oslo et mon jardin - le matin et au coucher de soleil - Oslofjorden og hagen min - i morgenlys og solnedgang ...
... je vous ai montré mes orchidées, mais aussi mes fleurs bleues - jeg har vist dere orkideene mine, men også de blå blomstene ...
... je vous ai montré mon bunad, du tricot, du crochet - jeg har vist dere bunaden min, strikke- og hekletøy ...
... et plein d'autres choses pendant mes 155 messages - og en hel masse annet i de 155 'brevene' mine ...

... amitié virtuelle 'seulement' ??? non, pas du tout, car j'ai déjà rencontré quelques unes de vous pendant cette année de blog - 'bare' virtuelt vennskap???? nei, ikke i det hele tatt, for jeg har allerede truffet flere av dere i løpet av det siste året ...
... d'abord : Ma meilleure amie NINNE ... - tu m'as poussé tant que j'ai sauté dans ce monde fantastique ! MERCI mille fois, ma belle !!! - først av alt: min aller, aller beste venNINNE - du dyttet meg helt til jeg gikk hodestups inn i denne fantastiske verdenen! Tusen, tusen takk, snille deg!!! ...
... les françaises : Monique (deux fois déjà), Lauréole, Isa, Pol_A, Cécile, Marie, Lalou (et 20 d'autres crocheteuses au Jardin de Luxembourg), Iris, la suédoise (française ;D) Birgitta (qui revient fin avril), et vendredi matin Anne de la Suisse vient chez moi - franske treff (noen har jeg truffet et par ganger allerede, fredag kommer besøk fra Sveits, og i slutten av april kommer Birgitta hit igjen) ...
... les norvégiennes : Farmor, Lillefix, Moment Lena, Ost, kjeks og rødvin et d'autres chez Bjørg - quelques unes deux fois même - norske treff: noen av dere har jeg truffet to ganger - og vi skal treffes igjen her og der, ikke sant? :D ...
... un peu de statistiques (just for the record) : j'ai eu 12.200 visites de 44 pays - jeg har hatt 12.200 besøk fra 44 land ...
... Donc, avec cette rose, je vous dis : MERCI MILLE FOIS pour m'avoir suivi cette année !!! - Med denne rosa sier jeg derfor: TUSEN, TUSEN TAKK for å ha fulgt meg dette året!!! (bloggen ble etterhvert litt norsk også - til ære for dere som forsøkte å skjønne hva jeg skrev på fransk ;D) ...

Le fjord d'Oslo enneigé
... ça change un peu autour d'ici - voici le fjord il y a une semaine - forandring fryder; her er Vestfjorden for ei uke siden ...

... et ce matin - og i formiddag ...

... dès hier, on a eu un peu de neige - vi har fått litt snø siden i går ...
... il faut travailler un tout petit peu ici pour pouvoir sortir avec la voiture - det trengs litt muskelkraft her for å komme ut med bilen ...

... et en plus, on nous a même promis qu'on en aura encore ce soir - og som om ikke dette skulle være nok allerede, har de lovet oss mer til kvelden ...
Le Bout du Monde - Verdens Ende (1)
... comme tu le sais sûrement déjà, j'ai passé quelques journées fort sympathiques avec ma meilleure amie Ninne la semaine dernière, et l'un des jours, nous avons fait un tour à Verdens Ende (le Bout du Monde) - som du helt sikkert allerede vet, tilbragte jeg noen herlige dager sammen med min aller beste venninne Ninne i forrige uke, og én av dagene tok vi en tur ut til Verdens Ende ...

... c'est la deuxième fois que je visite cet endroit (la première fois fut pendant l'école primaire, je crois ...) - jeg har bare vært der én gang tidligere (klassetur på barneskolen, tror jeg...) ...
... l'ancienne phare - det gamle fyret ...

... deux amies ont traversé ce petit pont - to venninner har kommet seg over brua ...

... le temps était tout à fait MAGNIFIQUE !!! - været var bare helt FANTASTISK!!! ...

... les rochers (en norvégien: svaberg) formés par de l'eau et des glaciers pendant des milliers d'années - svaberg formet av is og vann i tusenvis av år ...

... un petit repas sous le soleil brillant nous donne le temps de papoter un peu du tricot, de nos blogs - et de vous, nos amies - litt niste i strålende sol gir oss tid til å skravle litt om strikking, blogging - og litt om dere, våre bloggvenner ...

... Ninne, le pull de sa mère - et petite pause pour bloguer - genser til Ninnes mor - og ei lita pause for å blogge ...

... une petite écharpe pour mon prochain petit-enfant - lite skjerf til mitt neste barnebarn ...

... c'est paisible et beau, n'est-ce pas ??? - fredelig og vakkert, ikke sant? ...

... un petit bateau se reflète dans l'eau - en liten båt speiler seg i vannet ...

... à suivre - fortsettelse følger ...








